巴西常用谚语
|
A pressa é inimiga da perfeição. |
欲速则不达。 |
|
Antes pouco do que nada. |
半块面包好过啥都没有。 |
|
Antes só do que mal acompanhado. |
同伴欠佳不如独处。 |
|
Antes tarde do que nunca. |
迟到好过不到。 |
|
Atrás de um grande homem há sempre uma grande mulher. |
伟大的男人背后总有一个伟大的女人。 |
|
Cachorro que late muito não morde. |
吠犬不咬人。 |
|
Cada um sabe onde o sapato aperta. |
只有穿的人才知道鞋子哪里夹脚。 |
|
Curta que a vida é curta. |
人生苦短,享受每刻。 |
|
Deus é grande. |
上帝真伟大。 |
|
Digas com quem andas e eu te direi quem és. |
欲知其人,观其左右。 |
|
Gato escaldado tem medo de água fria. |
一朝被蛇咬,十年怕井绳。 |
|
Mais vale um pássaro na mão do que dois voando. |
一鸟在手胜过双鸟在林。 |
|
Não conte com os ovos antes de a galinha botar. |
小鸡还没孵出来,先别急着数多少。 |
|
Não deixe para amanhã o que você pode fazer hoje. |
今日事,今日毕。 |
|
Não ponha o carro na frente do boi. |
别本末倒置。 |
|
Nem tudo que brilha é ouro. |
不是所有闪光的都是金子。 |
|
O amor é cego. |
爱是盲目的。 |
|
Onde tem fumaça tem fogo. |
无火不成烟。 |
|
Quando um não quer, dois não brigam. |
一个巴掌拍不响。 |
|
Quem ama o feio, bonito lhe parece. |
情人眼里出西施。 |
|
Quem dá recebe. |
给予必将收获。 |
|
Quem não arrisca não petisca. |
不劳无获。 |
|
Quem ri por último, ri melhor. |
笑到最后笑得最好。 |
|
Quem semeia colhe. |
种瓜得瓜,种豆得豆。 |
|
Roma não foi construída num dia. |
罗马不是一天建成的。 |
|
Tempo é dinheiro. |
时间就是金钱。 |
|
Uma mão lava a outra. |
以其人之道还治其人之身 |
青海旅游 云南 安徽 福建 甘肃 广西 贵州 海南 山东 新疆 浙江 | 德国 法国 日本 英国 希腊 意大利 瑞士 美国 韩国 泰国 尼泊尔 柬埔寨 南非 | 成都租车
四川旅游热线:028-66000601,66000602,66000603 传真:028-85562411 地址:成都中国青年旅行社 四川省成都市洗面桥街30号高速大厦B幢
重庆旅游热线:023-63606660 63606662 89814777 13340354777 传真:023-86059799 地址:重庆新闻国际旅行社 重庆市渝中区中山三路163号
西藏旅游热线:0086-891-6837373 13880809994 地址:西藏红山国际旅行社 西藏红山饭店 拉萨市北京中路41号
欧洲旅游热线:0049(0681)-9409730(德国) 028 - 66000601(中国) 地址:成都青年旅行社欧洲旅游联络处德国彩虹旅游公司
Copyright © 2007 XUTOUR.COM All rights reserved. 旭途旅游网 版权所有 ICP备案号:蜀ICP备07007096号